1998-2022 lantab.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
其实这句话就是典型的虚拟语气省略if之后构成的倒装句。知道这个知识点,这句话就迎刃而解了。下面一起了解下考研英语中常见的倒装结构,希望对你有所帮助
在英语的语言实践中,由于语法结构的要求,或是由于修辞的需要,往往要改变句子的自然语序,把一些本应置于主语之后的句子成分提到主语之前。我们把这种语序的变化称为"倒装语序"。这样的倒装语序可能使句子的内在含义产生细微的、甚至明显的改变。只有了解引起倒装的原因,才能更准确地理解句子的含义。
倒装语序分为完全倒装和部分倒装。完全倒装(Full Inversion),又称"全部倒装",是指将句子中的谓语全部置于主语之前。此结构通常只用于一般现在时和一般过去时。部分倒装(Partial Inversion)(又称半倒装句),指将谓语的一部分如助动词或情态动词倒装至主语之前,而谓语动词无变化。如果句中的谓语没有助动词或情态动词,则需添加助动词do, does或did,并将其置于主语之前。
考研英语翻译中倒装结构的突破口在于:识别出倒装结构,并判断出主语和谓语,找到句子主干,理清句中各部分的关系。翻译时既可以按照主谓语的顺序翻译,也可以按照英语表达顺序翻译。
那么什么情况下会发生部分倒装呢?
第一、“only+状语”置于句首。大家记住这种情况往往发生在only修饰状语的时候才会发生倒装,且以时间和方式状语为主,但是修饰主语的话是不需要倒装的。Only under special circumstances are freshmen permitted to take make-up tests. 另外一点需要注意的就是当only加各类状语从句置于句首时,是主句中的主谓必须倒装,而不是从句中的主谓倒装,且这一点与not until相同。Only when he had failed three times did he turn to me for advice. 这一点同学们一定要牢牢掌握,这在写作文当中运用的较多。
第二、句首中有否定词或否定短语时,句子要部分倒装。常见的否定词有:never, scarcely, seldom, rarely, no sooner…than…,但这时候也存在特例,假如否定词不是修饰整个句子,而只是限定句子主语,则不用倒装。例如:Not only I but also he has been there.
第三、固定形式。如:“So+a./adv.” 及“to the extent/degree”放在句首,表示程度,句子须倒装。举例:To such a degree did he go on with tedious speech that some of us began to yawn.
第四、在含有were, should, had的虚拟语气中,省去if后,须倒装。
最后还有在as引导的让步状语从句也会出现倒装的情况。
发生全部倒装的情况又有以下几种:
第一、介词短语形成的地点状语置于句首。这种情况遇到的较多,比如:On the ground lies a man whose leg is broken.
第二、Such位于句首。比如Such were his dreams as a boy.
第三、副词如out, in, along here, there等位于句首时。
第四、虚拟条件句的省略倒装:if引导的虚拟条件句中,如有were ( had , should ) , if则可省去,,把were,had,should提到主语前面,发生部分倒装。
例:Were I an angel, I would fly over the world and help those in need.这种情况也就是本文开篇所述的倒装形式。
第五、最后一种情况是在考研中出现较多,同学们也可以多多使用的形式,那就是表语置于句首的情况。举例:Gone are the days when you had to get dressed up to make an impression.
最后给大家布置一道作业,请分析下面这个倒装句的结构。
Coupled with the growing quantity of information is the development of technologies which enable the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been possible before.
来源未注明“中国半岛真人体育 ”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国半岛真人体育 ”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息