1998-2022 lantab.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
一、个人品质类
(一)成功相关的品质
自信:self-confidence
乐观:optimism
合作:cooperation
坚持不懈:perseverance/persistence
奋斗:make arduous efforts
拼搏:a determined spirit
毅力:willpower
设定目标:set a goal
进取精神:a striving spirit
心胸开阔:open-mindedness
采取行动:take initiatives
积极的态度a positive attitude
正确的方向a right way
脚踏实地:keep your feet on the ground
理想:ambition;dream
信念:belief
承担责任:undertake the responsibility
(二)成功道路上的困难
逆境:adversity
困境:dilemma
坎坷:obstacle
挫折:frustration/setback
困难:difficulty/trouble
压力:stress/pressure
(三)成功相关建议
提高综合素质:enhance comprehensive quality
树立全局观:adopt an overall point of view
增强相互合作:strengthen mutual cooperation
增长见识:widen one’s knowledge
坚守目标:stay with an objective
争取机会:strive for a good opportunity
减压:relieve/reduce pressure/stress
保持身心健康:stay physical and psychological health
激发自我潜能 stimulate one’s potential
有效管理自己的时间 manage one’s time effectively
不抱怨:make no complaints
二、文化类
传统文化:traditional culture
民族文化:national culture
中华文明的象征:a symbol of Chinese civilization
文化习俗:cultural customs
文化遗产:cultural heritage
文化传承:cultural inheritance
文化交流:cultural exchange
文化融合:cultural integration
文化冲突:cultural conflict/shock
弘扬民族文化:promote national culture
传统节日:traditional Chinese Festivals including the Spring Festival, the Lantern Festival, the Dragon Boat Day and the Mid-Autumn Day
三、社会热点
社会文明:social civilization
生态文明:ecological civilization
公共秩序:social orders
和谐:living in harmony with others/nature; a harmonious society
平等:equality
法治:abide by laws
敬业:dedicate oneself to work
诚信:honesty/integrity
友善:friendliness/kindness
幸福感:happiness;fulfillment;achievement;self-realization
知足常乐:having a contented mind
创业:start one’s own business
创新:innovation
经济一体化:economic integration
城市化:urbanization
城乡平衡:the balance between the development of urban and rural areas
四、互联网时代
互联网+:the fundamental role of the Internet in the society
网络安全:the network security
信息泄露:the leakage of personal information
谣言:rumor
隐私:privacy
信息泛滥:the explosion of information
电子商务:e-commerce/business
互联网的普及:the popularization of the Internet
来源未注明“中国半岛真人体育 ”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国半岛真人体育 ”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息