1998-2022 lantab.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
一、概况
本专业于2010年开始招收翻译硕士专业学位研究生,旨在培养高层次文化类翻译专门人才,能胜任文化、教育、政经、外事、新闻等领域的跨文化交流工作。现有翻译专业教师13人,其中,教授、博导2名,副教授5名,拥有博士学位教师7名,在读博士1名,同传教师4名。教师队伍中有享受国务院特殊津贴的专家、中央外宣办对外传播研究中心特邀专家和中美富布莱特高级研究学者。所有教师均有海外学习经历和丰富的笔译或口译实践经验。此外,本专业还拥有国家级翻译教学团队,国家精品课程、上海市精品课程、国家社科基金项目及教育部社科基金项目等。本专业有近十个校外翻译实习基地,为学生的翻译实践提供平台。本专业有翻译本科专业支撑,相关专业有学术型翻译硕士、翻译学博士点。
二、主要研究方向
英语笔译
三、主要导师
窦卫霖 吴波 张春柏 陈舒 汪幼枫 张锷 赵刚 郭冉 赵朝永 李征林 元彪 陈俊松 陈弘 王改娣 梁超群
四、专业课程
《中国语言文化》、《翻译学概论》、《英汉翻译实务》、《写作与翻译》、《基础笔译》、《文学翻译》、《非文学翻译I、II》、《英汉比较与翻译》、《跨文化交际与翻译》、《计算机辅助翻译》、《科技翻译》、《影视翻译》、《经贸翻译》、《法律翻译》、《商事法律翻译》、《口译I、II》、《翻译工作坊》等。
五、研究生毕业后主要去向
国际组织、涉外企、事业单位、政府机关的外事部门、高校及科研院所等。
来源未注明“中国半岛真人体育 ”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国半岛真人体育 ”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息