1998-2022 lantab.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
分类:2024考研大纲 来源:南京农业大学 2020-08-20 相关院校:南京农业大学
“英汉互译”课程参考书如下:
参考书目
1.叶子南,《高级翻译理论与实践》,清华大学出版社,2008年 2.柯平,《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社,1993年,21世纪英语专业系列教材
考试大纲
本考试重点考查翻译实践能力,要求能够感知英汉两种语言在词汇、句法、语义、语用、篇章和修辞等方面的差异,熟练运用重译、增译、减译、词类转换、词序调整、视角转换等方法,创造出意义准确、文笔流畅的译文。考试题型为篇章翻译,包括英译汉和汉译英。备考不拘泥于任何一本教材或著作,可参考各类翻译教材、翻译作品、翻译研究专著、翻译类证书考试习题集以及翻译类或英语学习类期刊上的翻译实践栏目。
扫码关注
考研信息一网打尽